آشنایی با واژه های ترکی در انگلیسی
>>> تاریخ انشتار پست :24 مرداد 1391
بیشتر واژه ها و لغاتی که از زبان ترکی وارد انگلیسی شده است ، نام های جغرافیایی و قومی می باشد.
نام های اقوام ترک مانند ترکمنTurkman ، اُزبک Uzbek ، هون Hun ، اُیغورUighur ، قاراقالپاق Kara-kalpak ، ترکTurk ، قرقیزKirghiz ، باشقرد Bashkir.
البته برخی از این واؤه ها ، از زمان کهن وارد انگلیسی شده است مانند واژه ی Hun .
واژه ی Turk نیز از زبان لاتین وارد فرانسوی و انگلیسی میانه شده است.
نام های جغرافیایی مانند : قره گؤل Kara kul ، ایسیک گؤل Issyk kul ، قزل قوم Kyzul kum .
شاید ریشه ی برخی از واژه های کهن انگلیسی نیز با زبان ترکی پیوند نزدیک داشته باشد مانند پسوندهای – arch ( با واژه ی ارک در ترکی به معنای قدرت) و bourg / borourgh به معنای شهر ( با واژه ی " بارک " در ترکی باستان به معنای سرا و خانه. واژه ی bark در سنگ نوشته های ترکی کول تکین در مغولستان کنونی به سال 732 م./ 114ه. و بیلگه کاغان به سال 734 م. / 116 ه. چندین بار تکرار شده است.
در کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک محمود کاشغری این واژه بشکل " اَو بَرق " و در فرهنگ سنگلاخ به شکل " اوی بارق " آمده است.
شاید این واژه توسط اقوام آوار و یا اقوام هون به سرگردگی آتیلا به زبان های اروپایی وارد شده است).
حال به چند مورد از واژه های ترکی در انگلیسی اشاره می کنیم:
1) aga (آقا) : از ریشه ترکی " اکه " به معنای برادر بزرگتر.
2) bairam (بایرام ) : در کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک به شکل " بَذرَم " آمده است.
3) bey ( بگ ، بیگ ، بَی) : از واژه های بسیار کهن ترکی باستان و یکی از مناصب سیاسی و نظامی ترکان و به معنای ثروتمند.
4) beygum (بیگُم) :در شبه قاره ی هند به اسامی شاهزاده خانم های مسلمان لفظ ترکی بیگم را اضافه می کردند.
5) buran (بوران) : از زبان ترکی وارد روسی و سپس انگلیسی شده است.
6) bosh (بوش) : از زبان ترکی به شکل kibosh وارد انگلیسی شده و اصطلاح put the kibosh on را ساخته اند.
7) bashi – bozouk ( باشی بوزوق): لقب یک گروه از سربازان عثمانی.
8) caftan ( کافتان): نوعی لباس که در کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک به صورت " قَفتان " و در فرهنگ ترکی به فارسی سنگلاخ تالیف میرزا مهدیخان استرآبادی به شکل های " قبتان / قفتان / خفتان " آمده است.
9) caique (قایق) : از زبان ترکی عثمانی وارد ایتالیایی و سپس فرانسوی و انگلیسی شده است.
10) caracal (قره قوُلاق): نام جانوری که در فارسی به سیاه گوش یا وشق ترجمه شده است . این واژه از ترکی وارد فرانسوی و روسی نیز شده است.
چاغداش آذربايجان توركجه سينده كي صائتلر
>>> تاریخ انشتار پست :19 مرداد 1391
/* /*]]>*/
چاغداش آذربايجان توركجه سينده كي صائتلر
دوْداقلانان
دوْداقلانمايان
اe
اؤ ö
اوü
ايi
اə
اينجه صائتلر
اوْ o
اوُu
ايı
آa
قالين صائتلر
ياريم آچيق
ياريم قاپالي
قاپالي
آچيق
دانلود " آذربايجان توركجه سينده ايشله نن صامتلرين جدولي" حجم 22kb.
>>> تاریخ انشتار پست :19 مرداد 1391
دانلود پاورپوينت آواشناسي واكه هاي تركي
>>> تاریخ انشتار پست :13 مرداد 1391
تَعلموا لسان الترک فانّ لهم مُلکا طوالا (حدیث نبوی)
آذربايجان توركجه سينده ايشله نن سسلي لرين سايي ، اينجه صايت لر ، قالين صايت لر ، آهنگ قانونو و...
Copyright © 2017 -تمامی حقوق وبلاک محفوظ میباشد



