نمرود ستمگر
>>> تاریخ انشتار پست :12 دی 1390
نام نمرود در قرآن نیامده است. اما در تفسیر آیه 258 سوره بقره از او یاد شده است. با توجه به بررسی و کنکاشی که کردم ، نمرود بایستی همان شاروکین(سارگون) اکدی باشد. او بنیانگذار سلسله اکد (2279-2334پ.م) می باشد.
سارگون با دولت های آنروز ایلام ، سوریه ، لبنان و ترکیه (در بخش آناتولی) جنگید و آن ها را شکست داد.راه های بازرگانی دریایی را گسترش داد.
سارگون فرزند یک زن راهبه ای بود که پنهانی او را زایید و در یک سبد قیراندود گذاشت و در آب رها کرد، زیرا راهبه ها از حق داشتن فرزند محروم بودند.
سبد را یکی از بزرگان شهر گرفت و از نوزاد نگهداری کرد. هنگامی که نمرود بزرگ شد ، برعلیه آن مرد و حاکم بومی قیام کرد و سرانجام به تخت نشست.
سرگذست او پس از هزار سال به شکل شعری سروده شد که در پایان متن انگلیسی آن را می آوریم.
سرگذشت نمرود ستمگر با اندگی دگرگونی در شعر "لطف حق" سروده ی زنده یاد پروین اعتصامی آمده است.

1. Sargon, the mighty king, king of Akkadê am I,
2. My mother was lowly; my father I did not know;
3. The brother of my father dwelt in the mountain.
4. My city is Azupiranu, which is situated on the bank of the Purattu [Euphrates],
5. My lowly mother conceived me, in secret she brought me forth.
6. She placed me in a basket of reeds, she closed my entrance with bitumen,
7. She cast me upon the rivers which did not overflow me.
8. The river carried me, it brought me to Akki, the irrigator.
9. Akki, the irrigator, in the goodness of his heart lifted me out,
10. Akki, the irrigator, as his own son brought me up;
11. Akki, the irrigator, as his gardener appointed me.
12. When I was a gardener the goddess Ishtar loved me,
13. And for four years I ruled the kingdom.
14. The black-headed peoples I ruled, I governed;
15. Mighty mountains with axes of bronze I destroyed (?).
16. I ascended the upper mountains;
17. I burst through the lower mountains.
18. The country of the sea I besieged three times;
19. Dilmun I captured (?).
20. Unto the great Dur-ilu I went up, I . . . . . . . . .
21 . . . . . . . . . .I altered. . . . . . . . . . . . . . .




با سلام
مورخان اسلامي مانند زمخشري و دينوري و طبري و مسعودي نام ابراهيم عليه اسلام را آشكارا ايراني ناميده اند و خاندان وي را به كردها نسبت داده اند.
و دانشمندان زبان شناس نيز نام مقدس ابراهيم را برگرفته از پرهام مينامد و همچنين آشكارا ميگويند كه اين نام از زبان آريايي وارد زبان سامي ها شده است.
<br>آیا طبری و دینوری از نام حضرت ابراهیم در کتیبه های ابلا eblaدر سوریه که به زبان ابلایی و سومری است و نام ابراهیم در آن آمده است، آگاهی داشتند؟!
<br>نام مادر ابراهیم : نوننا " و به زبان سومری به معنای " شاهزاده خانم ، بانویی با صدای رسا و بلند" می باشد.
<br>در برخی ریشه یابی ها نام ابرایم از " اَب رحیم " (پدر مهربان و پدر امت ها) گرفته شده است.