متن ترانه ي " بَري باخ "
>>> تاریخ انشتار پست :27 خرداد 1393

پنجَره دَن داش گَلیر ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
خُمار گؤزدَن یاش گَلیر ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
سَنی مَنه وئرسه لَر ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
آللاها دا خوْش گلیر ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
بَری باخ
؛ بَری باخ ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
پنجره
نین میل لََری ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
آچدی قیزیل گوللَری ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
اوْغلانی
یوْلدان ائیلََر ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
قیزین شیرین دیللَری ؛ آی بَری باخ ؛ بَری باخ
فرهنگ آواشناسي (زبان تركي به فارسي؛ انگليسي به تركي ؛ تركي استانبولي)
>>> تاریخ انشتار پست :20 اردیبهشت 1393
خوشبختانه علم آواشناسي در ايران پيشرفت خوبي داشته است و كتاب هاي دكتر حق شناس و دكتر ثمره شايسته تقدير و اعتنا هستند . براي دانش جوايان و پژوهشگراني كه مي خواهند مقالات آواشناسي را از زبان فارسي به تركي و يا به عكس ترجمه نمايند ، اين فرهنگ را تدوين و تاليف كرده ام.

مزيت ها و برتري هاي زبان تركي بر ديگر زبان ها
>>> تاریخ انشتار پست :8 اردیبهشت 1393
1- در زبان
تركي برخلاف برخي از زبان ها ، حرف تعريف (ال تعريف در عربي و .... ) وجود ندارد.
2- در زبان تركي ، مقوله جنس ( مذكر، مؤنث ، خنثي) وجود ندارد. در زبان
آلماني و روسي ،سه جنس - و در عربي و فرانسه - دو جنس وجود دارند كه مثلا وقتي در عربي واژه ي
" رَجُل " (مرد) مذكر است ، افعال و ضماير اشاره و ديگر ضماير و صفات ،
بايد مذكر آورده شوند.
3- در زبان تركي افعال بي قاعده وجود ندارد
(تنها فعل بودن- دي/ دير / ايدي / ايمش- بي قاعده است). در حالي كه در بيشتر زبان ها ، يادگيري افعال بي
قاعده بر دشواري كار مي افزايد.
4- در زبان تركي تنها نُه (9) مصوت (واكه) وجود
دارد. همه واكه ها نيز مصوت كوتاه هستند.
5- در زبان تركي جايگاه تكيه در واژ ه ها و
افعال مشخص است.
6- در زبان
تركي قانون هماهنگي واكه اي وجود دارد كه سبب گوشنواز بودن كلمات مي شود و توالي
هر واكه در داخل كلمه مشخص است. مثلا واكه هاي پيشزباني (اينجه ) هميشه با واكه
هايپيشزباني ، و واكه هاي پسزباني (قالين) با واكه هاي پسزباني مي آيند.
7- براي صرف
افعال و ضماير و كلمات از پسوند استفاده مي شود. اين موضوع سبب مي شود كه ريشه
كلمات و اسماء و افعال به راحتي قابل شناخت باشد.
گؤز+ له + مَك = گؤزله مك (انتظار كشيدن)
گؤز+ لوك = گؤزلوك (عينك)
8- در زبان تركي آواهاي درونسو (مانند برخي از زبان هاي افريقايي) وجود ندارد و همه آواها با خارج شدن هواي شش ها پديد مي آيند
9- آواهاي " ع ، ط ، ظ ، ذ ، ض " در تركي وجود ندارد.
10 – در زبان چيني هر واژه ممكن است چندين آهنگ داشته باشد كه معناي كلمه را تغيير مي دهد. اما در زبان تركي چنين چيزي وجود ندارد.
تنها موضوعي كه يادگيري زبان شيرين تركي را سخت مي كند ، استفاده از
الفباي عربي در نوشتن واژگان تركي است.
منغول – آذربايجان ديللرينده كی اورتاق سؤزلر
>>> تاریخ انشتار پست :17 اردیبهشت 1391
گؤك تورك دولتی نی اويغورلار ييخديلار٬اويغور دولتی ايسه منغولارين الي ايله داغيلدی٬ بوندان سونرا گؤك تورك اؤلكه سينه˝ منغولستان˝ آدی وئريلدی.
منغوللار آذربايجانا آخين ائده نده٬ديليميزده كی منغولجا سؤزلرين سايی چوخالميشدی.
آنجاق٬منغول ديلی٬تورك ديلی نين قورللاريندان بيری اولدوغونا گؤره ٬ آذربايجان- منغول
ديللرينده ايشله نن سؤزلرين سايی دا اولدوقجا چوخ اولموشدو.
آنلام
انگيزجه
آذربايجانجا
منغولجا
من
I ٫me
من
bi
اولماق
To become
اولماق [بولماق]
bolqu
چاغ
time
چاغ
Čaγ
چيچك ٬گول
flower
چيچك
Čečeg
اينك
cow
مال
mal
نارين
thin
نارين
narin
يئنه
again
داخي٬ داهی
dakin
گيزلی
hidden
دالدالانما
dalda
آنا
mother
اؤگ
eke
ائلچی
messenger
ائلچی
elči
داوا
Medicine-drug
اَم-اوت
em
ار ٫ ائركك ٫ كيشی
husbend٫male
اَر٫ ائركك
ere
ائرته٫ ائركن٫تئزدن
eary
ائرته
ere
كيم؟
who
كيم
ken
گره كلي
must
گره ك
keregtei
گؤی
blue
گؤك٫ گؤي
köke
يونگول
lightweight
يونگول
könggen
گوج
power
گوج
küčün
ايل
year
ايل
ilĴ
سيرا
row
جرگه
Ĵerge
جيدا [نيزه]
spear
جيدا
Ĵida
ياش
age
ياش
nasu
يولداش
friend
نؤكر
nökür
قايا
rock
قايا
qada
هامی(اسكی :قاموق)
all٫everyone
هامی
qamuγ
قارا
black
قارا
qara
قادين
queen
قادين
qatun
Copyright © 2017 -تمامی حقوق وبلاک محفوظ میباشد



