حیدر بابایه سلام

>>> تاریخ انشتار پست :24 اسفند 1393


کتابت قرآن بخط استاد شهریار





تصویر اولین نسخه از کتاب شعر «حیدر بابا» که در سال 1332 چاپ شده

حیدربابا منظومه سی

حیدر سؤزو عرب دیلینده " آسلان / آرسلان " آنلامینا گلیر.

بو سؤز، حضرت علی علیه السلامی دا "لقب"ی  دیر.

آسلان ، تورک لر آراسیندا  ایگیدلیک  علامتی  دیر.

حیدر سؤزو شخص آدی اولاراق دا ایشله نیر.

بابا سؤزو " پیر ، مرشد کامل ، پیر طریقت " کیمی ده ایشله نیر.

حیدربابا ، اوستاد شهریارین دوغولدو کند و بو کنده اؤزآدینی  وئره ن داغین آدی دیر.

حیدربابا ؛ الی آچیق ، برکتلی ، گؤنوللری  شاد ائیله ین ، کندلی لرین دایاغی ، ائلیمیزین سایقیلی آغ ساققالی  کیمی  گؤستریلیر.

 

حیدربابا منظومه سی، هجایی  وزن ینده  دیر. آنجاق اوستاد شهریار بورادا  یئنی بیر هجایی شعر شکل ینی  ابداع و یاراتمیشدیر ، اوستاددان سونرا دا تورک  شاعیرلری اونو تقلید ائتمه یه ، اونا " نظیره " یازماغا باشلامیشلار.

حیدر بابا منظومه سینده ایشله نن "سس- فونئم لر" ده  آخیجی و آهنگلی دیر. سانکی ، اوستا  بیر  اوزان-عاشیق ، اونو طبیعت قوینوندا اوخویور ؛ داغلار ، بولاقلار ، قوشلار ، چیچک لر ده  اؤز اوره یه یاتان سس لری ایله اونا جواب قایتاریر.

آنجاق شاعیر بابامیزین  اوره گی ؛ گاه سئوینج ایله جوشور گاهدان  دا نیسگیل دن- آیریلیقدان  داریخیر. نئیله مک اولار کی، " سلیماندان ، نوحدان قالان دونیادی".

حیدربابا منظومه سی  دونیانین ان دیری و جانلی منظومه سی دیر. بو منظومه ده ، بوتون  منظره – گؤرونتولر،  چوخ خوشا گلیم و دوغال( طبیعی)  ترسیم اولونموشدور:

1) یاغیشلی بیر گوندور . حیدربابا داغی نین باشیندا ایلدیرملار شاخیر ، چاققیر – چاققیر سئللر آخیر ، جاوان قیزلار دا  بو منظریه  باخیر.

2) باخچالاردا چیچکلر آچیب  ؛ دووشانلار  کوللارین  دیب ینده اویناییر ، کهلیک لر ده  گؤیده  اوُچور.

3) بایرام چاغی دیر ، قار چیچگی  چیخیب ، آغ بولوتلاردان  دا  باهار یاغیشی دامجی - دامجی  سوزولور.

................

هر کیم حیدربابا منظومه سینی ، عؤمرونده  بیر یول اوخوسا ، اونو یاددان چیخارا بیلمز. چونکی ، حیدربابا ، بیزیم کئچمیشیمز دیر. اولو بابالاریمیزدان  بیزه  قالان  توکنمز بیر خزینه - یادگار دیر. تورک  دیلی نین " شاه اثری" دیر.

حیدربابا منظومه سی ، دونیانین چوخ دیللرینه  ترجمه ائدیلمیشدیر. بو گون دونیادا  حیدربابا منظومه سی اوزوندن " آذربایجان دیلی نین گرامری " تدریس اولور.













استاد شهریار در حال شعر خواندن



حيدربابا ، يوْلوم  سننَن  کج اوْلدى
عؤمروم کئچدى،گلممه ديم،گئج اوْلدى
هئچ  بيلمه ديم  گؤزللرون نئج اوْلدى
بيلمزيديم دؤنگه لر وار ،‌ دؤنوم وار
ايتگين ليک وار ، آيريليق وار ، اؤلوم وار




مقبرة الشعرای تبریز (آرامگاه ابدی استاد شهریار)


دانلود منظومه ی حیدربابایه سلام به انگلیسی pdf

ديوان لغات الترك

>>> تاریخ انشتار پست :4 خرداد 1393



شيخ محمود بن حسين كاشغري (1029- 1101 م.) كه نسبت اش به بيلگه خاقان (امپراتور مشهور گؤك تورك و شكست دهنده اعراب در اواخر سده اول هجري) مي رسد ؛ اولين لغت نامه تركي پس از اسلام را با نام " ديوان لغات الترك " تاليف كرده است . اين دايره المعارف بزرگ تركي شامل ده ها بيت شعر تركي و بيش از 250 ضرب المثل و حدود 9000 واژ ه ناب تركي است.
او در زبان و ادبیات عرب بسیار توانا بود. کاشغری کتابی نیز در دستور زبان ترکی بنام " الجواهر النحو فی لغات الترک " نیز نوشته است که تاکنون ناشناخته مانده است.

محمود كاشغري در حال گرد آوري واژگان ناب تركي  با گشت و گذار در ميان تركان




دانلود كتاب  هزار ساله ديوان لغات الترك



دونيا خريطه سي - ديوان لغات الترك (نقشه ي جهان از محمود كاشغري)


دانلود  مقاله ی محمود کاشغارلی نین یارادیجیلیغی
 

فرهنگ واژه های تورکی در کوردی

>>> تاریخ انشتار پست :16 دی 1390


دانلود فرهنگ واژه های تورکی در کوردی





دانلود pdf فرهنگ واژه های تورکی در کوردی

حجم 459 کیلو بایت

زبان ترکی ، زبان سلاجقه ایران ، سلاجقه عراق و سلاجقه آسیای صغیر (ترکیه کنونی) بوده  و از این زمان به بعد در این مناطق گسترش چشم گیری داشته است.

حکومت بسیار طولانی دولت عثمانی در عراق و ترکیه و بخش وسیعی از خاورمیانه کنونی نیز سبب ورود واژگان ترکی به کوردی شده است.

مهم ترین منبع در شناخت واژه های ترکی  ، سنگ نوشته ها و کتیبه های اورخون – یئنی سئی  و سپس کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک تالیف محمود کاشغری  است.  کتاب دیوان لغات الترک (شروع تالیف آن سال 464 ه. ق  و پایان آن در سال 466- 467 ه.ق)  برای آموزش زبان ترکی به عرب زبانان نوشته شده است وحدود نه هزار (9000) لغت ناب ترکی را شامل می شود.

کتاب " الدراک للسان الاتراک " تالیف اثیر الدین ابوحیان الاندلسی  نیز یک کتاب ارزشمند است که در سال 712 ه.ق برای آموزش زبان ترکی به عرب زبانان نوشته شده است.

فرهنگ سنگلاخ تالیف میرزا مهدیخان استرآبادی نیز – که شرح واژگان ترکی بکار رفته در دیوان امیر علیشیر نوایی است – صدها واژه ی اصیل ترکی را ضبط و ثبت کرده است.

همچنین کتاب محاکمه اللغتین امیر علیشیر نوایی و صحاح العجم و قاموس شمس الدین سامی منابع خوبی در شناخت واژگان ترکی هستند.

فرهنگ زنده یاد استاد دکتر محمد معین راهنمای خوبی برای شناخت واژگان ترکی بکار رفته در زبان فارسی ( و به تبع آن در کوردی) است.

برای مثال در مورد اصالت ترکی واژه " به لگه" : این واژه در کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک به شکل " بَلگو " به معنای نشانه و علامت است است و در ادامه ی توضیح آن ضرب المثل ترکی – با قدمت بیش از هزار سال – قوُت بَلگوسی ، بیلیک – یعنی دانش نشانه دولت و سعادت است ، آمده است. (نگاه کنید به ص 256 دیوان لغات الترک تالیف : شیخ محمودبن حسین کاشغری ترجمه دکتر حسین محمد زاده صدیق –نشر اختر  1383)